Pomponius Mela, De Chorographia II 88
|
urbium de mediterraneis in Tarraconensi clarissimae fuerunt Palantia et Numantia, nunc est Caesaraugusta; in Lusitania Emerita, in Baetica Hastigi, Hispal, Corduba. |
|
|
|
|
|
|
|
Pomponio Mela, Sobre la descripción del mundo II 88 Traducción |
|
Pomponius Mela, Description of the world II 88 Translation |
|
“En la provincia Tarraconense las más ilustres de sus ciudades después de las mediterráneas fueron Palancia (palencia) y Numancia (sus ruinas se localizan cerca de Garray, en Soria), y ahora Cesaraugusta; en Lusitania Emérita [Augusta] (Mérida), en Bética Hastigi (Asta o Écija), Hispalis (cerca de Sevilla) y Corduba (Córdoba)”. |
|
“In the Tarraconensis province the most famous cities, after the Mediterranean cities, were Palantia (now Palencia) and Numantia (its archaeological remains are located near Garray, in Soria), and now Cesaraugusta; in the Lusitanian province Emerita [Augusta] (now Mérida), in the Baetican province, Hastigi (Asta o Écija, in Sevilla), Hispalis (near Sevilla) and Corduba (now Córdoba)”. |
|
|
||
|
|
||
|
Traducción de Roberto Lérida Lafarga |
|
Translation by Roberto Lérida Lafarga |